Al món hi ha
moltes llengües diferents, jo en casa sempre n'he parlat una encara que en la
meua vida quotidiana mai he parlat la mateixa llengua amb tothom. El present
relat se centra en la meva vida lingüística, tant escrita com oral, des de
l'infància fins a l'adolescència.
Ara bé com he dit abans, des de la meua
infància he parlat quasi sempre en castellà, tant en l' àmbit escolar com
familiar. En canvi, el català no l'he parlat molt excepte quan anava a vore a
la família de ma mare la qual cosa va provocar que ho vega com una dificultat i
un esforç en la infància. A més, pocs dels meus amics sabien parlar-ho
correctament i em donava vergonya ser l'única que ho parlara. Encara que a
l'escola en les assignatures donades en català no em donava vergonya parlar-ho.
En l'adolescència, en les asociacions
respecte al català i l'anglés vaig anar evolucionant la qual cosa va fer que
amb el pas dels anys parle el castellà i el català, indistintament. Així que jo
i el meu germà vam començar en casa a parlar de vegades català per a ensenyar
als nostres pares, ja que la meva mare encara té un poc de coneixement per
parlar-ho de petita en el poble, però el meu pare hi ha moltes coses que li
costen encara que ho entenc una mica. A més l'any passat, a segon, teníen
àngles pràctic com a optativa a l'escola i la vaig agafar per aprendre a tindre
encara més fluïdessa. Per altra banda, les relacions contínues amb els familiars suïssos van millorar una mica el meu nivell d' anglés. Les dues llengües, el
català i l'anglès, les he reforçat per mitjà de la lectura, la televisió i la
música.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada